Calendrier des activités d'ON/NO

Pour protéger l'anonymat de nos membres nous ne pouvons pas divulguer l'emplacement de nos activités naturistes sur ce site Web.
Membres: Veuillez ne pas téléphoner aux piscines car nous leur avons dit de ne pas révéler d'information au sujet d'ON/NO.
October 2015
S M T W T F S
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
November 2015
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
December 2015
S M T W T F S
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9


  AGM / AGA
  Board Meeting / Réunion du conseil
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres
  Regular Swim (Pool N)/Baignade régulière (piscine N)
  Regular Swim (Pool S)/Baignade régulière (piscine S)
  Special Event / Évènement spécial
  Special Swim (Pool E) / Baignade spéciale (piscine E)
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

Oct 3rd, 2015 (Sat)
17:00 - 21:00
  “BUFF”et and Board Games Night / Soirée « BUFF »et + jeux de plateau

“BUFF”et and Board Games Night

Soirée « BUFF »et + jeux de plateau

Come out and enjoy a Malaysian buffet dinner

October 3, 2015

17:00 - 21:00 (doors close at 17:30)

(minimum 30/maximum 50)

Bring a towel, a bag for your clothes, and your favourite board/card game

Cost: $20 (tax and tip included)

Alcoholic and non-alcoholic beverages available at extra cost (cash only)

Tickets available at the September 26 swim or at social@onno.ca

For information contact Denise at social@onno.ca

Please inform Denise of any food intolerances/allergies by September 24

Merci de vous joindre à nous et venir profiter d’un buffet dînatoire malais

Le 3 octobre 2015

17 h à 21 h (les portes fermeront à 17 h 30)

(minimum 30 / maximum 50)

Merci d’apporter une serviette, un sac pour vos vêtements, et votre jeu de plateau ou jeu de cartes préféré

Billet : 20 $ (taxes et service inclut)

Des boissons alcoolisées et non alcoolisées seront disponible à des coûts supplémentaires (en espèces seulement)

Des billets seront disponibles à la baignade du 26 septembre ou au : social@onno.ca

Pour obtenir des informations communiquez avec Denise à social@onno.ca

Veuillez informer Denise de toute intolérance / allergie au plus tard le 24 septembre

Oct 17th, 2015 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignade spéciale (E)

waves Special Swim at Pool E

waves Baignade spéciale à la piscine E

For swims held at Pool E, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine E, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h 00. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Note: In light of the cancelled swim on September 12, members who are entitled to a "free regular swim" for early renewal of their membership may claim it on either September 26 or October 31.

Avis: À cause de la baignade annulée du 12 septembre, les membres qui ont le droit à une baignade régulière gratuite grâce au renouvellement anticipé peuvent la réclamer le 26 septembre ou le 31 octobre.

Oct 22nd, 2015 (Thu)
19:00 - 21:00
  Annual General Meeting / Réunion générale annuelle

Annual General Meeting

Réunion générale annuelle

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes extérieures qui souhaitent rejoindre ON/NO ou même simplement en savoir plus sur le club sont invités à assister à cette réunion (à laquelle les participants seront vêtus).

Oct 31st, 2015 (Sat)
19:00 - 20:00
  Volleyball & Basketball / Le volley-ball et le basket-ball

Volleyball & Basketball

Le volley-ball et le basket-ball

In the gym at Pool N before the swim

(see the announcement below)

Dans le gymnase à la piscine N avant la baignade

(voir l'annonce ci-dessous)

Please use appropriate footwear

S'il vous plaît utiliser des chaussures appropriées

For pre-swim activities held at Pool N, doors open at 6:45 pm and close at 7:15 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les activités avant les baignades tenues à la piscine N, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h 15. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Oct 31st, 2015 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

Regular Swim at Pool N

Baignade régulière à la piscine N

Volleyball & basketball in the gym before the swim

(see the announcement above)

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant la baignade

(voir l'annonce ci-dessus)

For swims held at Pool N, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine N, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Note: In light of the cancelled swim on September 12, members who are entitled to a "free regular swim" for early renewal of their membership may claim it on either September 26 or October 31.

Avis: À cause de la baignade annulée du 12 septembre, les membres qui ont le droit à une baignade régulière gratuite grâce au renouvellement anticipé peuvent la réclamer le 26 septembre ou le 31 octobre.

Nov 14th, 2015 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Soirée de baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Nov 19th, 2015 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive Meeting / Réunion de l'exécutif

Executive Meeting

Réunion de l'exécutif

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Nov 28th, 2015 (Sat)
14:00 - 15:00
  Nude Yoga / Le yoga à nu

NEW EVENT

NOUVEL ÉVÉNEMENT

Nude Yoga Is Back

Le yoga à nu est de retour

Responding to strong demand from ON/NO members following the event they conducted last March, Teresa and Sarah will be back to lead another nude yoga session prior to the November 28 swim.

If you missed the session last March, here’s your chance to give nude yoga a try.

This one hour session, led by professional instructors, will take place from 2:00 to 3:00 pm in the gym.

The fee to participate will be only $5. It is mandatory to use a yoga mat (which participants must provide). It is also recommended that participants bring a towel and water bottle.

For information please contact
Teresa at feelamazingyoga@gmail.com
or
Sarah at info@blissyogaottawa.com

Répondant à une forte demande des membres d’ON/NO après l'événement qu’elles ont tenu en mars dernier, Teresa et Sarah seront de retour pour diriger une autre session de yoga à nu avant la baignade du 28 novembre.

Si vous avez raté la session de mars dernier, voici votre chance d’essayer le yoga à nu.

Cette session d’une heure, dirigée par des instructrices professionelles, aura lieu de 14 h à 15 h dans le gymnase.

Le frais pour participer sera de seulement 5 $. Il est obligatoire d’utiliser un tapis de yoga (lequel les participants doivent fournir). Il est aussi recommandé que les participants apportent une serviette et une bouteille d'eau.

Pour obtenir des informations veuiller communiquer avec
Teresa à feelamazingyoga@gmail.com
ou
Sarah à info@blissyogaottawa.com

ON/NO thanks our partners / ON/NO remercie nos partenaires

Feel Amazing Yoga Bliss Yoga & Thai

feelamazingyoga.com blissyogaottawa.com

For this event, doors open for yoga at 1:45 pm and close at 2:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour cet événement, les portes ouvrent pour le yoga à 13 h 45 et ferment à 14 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Nov 28th, 2015 (Sat)
15:00 - 17:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

NEW EVENT

AN AFTERNOON SWIM

NOUVEL ÉVÉNEMENT

UNE BAIGNADE DANS L'APRÉS-MIDI

Regular Swim at Pool N

Baignade régulière à la piscine N

Nude yoga in the gym before the swim

(see the announcement above)

Volleyball & basketball in the gym from 3:00 pm to 4:00 pm

Le yoga à nu dans le gymnase avant la baignade

(voir l'annonce ci-dessus)

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase de 15 h à 16 h

Please note the change in the time of this swim.

Veuillez noter le changement dans l'heure de cette baignade.

The swim will start at 3:00 pm rather than the regular time.

La baignade débutera à 15 h au lieu de l'heure habituelle.

For this event only, doors open for the swim at 2:45 pm and close at 3:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour cet événement seulement, les portes ouvrent pour la baignade à 14 h 45 et ferment à 15 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Dec 5th, 2015 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignade spéciale (O)

waves Special Swim at Pool W

waves Baignade spéciale à la piscine O

For swims held at Pool W, doors open at 8:45 pm and close at 9:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Dec 17th, 2015 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members’ Meeting / Réunion générale des membres

General Members' Meeting

Réunion générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Dec 19th, 2015 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

&

WinterNude Party

Baignade régulière à la piscine S

et

La fête WinterNude

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Jan 9th, 2016 (Sat)
15:00 - 17:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

Please note the change in time of this swim.

The swim will start at 3:00 pm rather than the regular time.

Veuillez noter le changement dans l'heure de cette baignade.

La baignade débutera à 15 h au lieu de l'heure habituelle.

Regular Swim at Pool N

~ # ~

Second Annual ON/NO Boat Race

Boat Race Cancelled

Baignade régulière à la piscine N

~ # ~

Deuxième course annuelle de bateaux d'ON/NO

Course de bateaux annulée

For this occasion only, doors open at 2:45 pm and close at 3:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour cette occasion seulement, les portes ouvrent à 14 h 45 et ferment à 15 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Jan 21st, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive Meeting / Réunion de l'exécutif

Executive Meeting

Réunion de l'exécutif

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Jan 23rd, 2016 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignade spéciale (E)

waves Special Swim at Pool E

waves Baignade spéciale à la piscine E

For swims held at Pool E, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine E, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h 00. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.


Setup Manager | Event Manager

>