Calendrier des activités d'ON/NO

Pour protéger l'anonymat de nos membres nous ne pouvons pas divulguer l'emplacement de nos activités naturistes sur ce site Web.
Membres: Veuillez ne pas téléphoner aux piscines car nous leur avons dit de ne pas révéler d'information au sujet d'ON/NO.
January 2016
S M T W T F S
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
February 2016
S M T W T F S
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
March 2016
S M T W T F S
28 29 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9


  AGM / AGA
  Board Meeting / Réunion du conseil
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres
  Regular Swim (Pool N)/Baignade régulière (piscine N)
  Regular Swim (Pool S)/Baignade régulière (piscine S)
  Special Event / Évènement spécial
  Special Swim (Pool E) / Baignade spéciale (piscine E)
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

Jan 9th, 2016 (Sat)
15:00 - 17:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

Please note the change in time of this swim.

The swim will start at 3:00 pm rather than the regular time.

Veuillez noter le changement dans l'heure de cette baignade.

La baignade débutera à 15 h au lieu de l'heure habituelle.

Regular Swim at Pool N

~ # ~

Second Annual ON/NO Boat Race

Boat Race Cancelled

Baignade régulière à la piscine N

~ # ~

Deuxième course annuelle de bateaux d'ON/NO

Course de bateaux annulée

For this occasion only, doors open at 2:45 pm and close at 3:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour cette occasion seulement, les portes ouvrent à 14 h 45 et ferment à 15 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Jan 21st, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive Meeting / Réunion de l'exécutif

Executive Meeting

Réunion de l'exécutif

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Jan 23rd, 2016 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignade spéciale (E)

waves Special Swim at Pool E

waves Baignade spéciale à la piscine E

For swims held at Pool E, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine E, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h 00. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Feb 6th, 2016 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Feb 14th, 2016 (Sun)
19:00 - 22:00
  Nude Mini Putt / Le mini-putt à nu

Nude Mini Putt is back by popular demand!

À la demande populaire, Le mini-putt à nu est de retour!

Sunday, February 14, 2016

7:00 pm - 10:00 pm

le dimanche, 14 f'évrier 2016

19 h à 22 h

Fun night of indoor Mini Putt in Ottawa for ON/NO members and their sponsored guests. Tickets are $22 (HST included) per person for unlimited games when purchased in advance or $25 at the door. Body paint is encouraged.

Soirée amusante de mini-putt intérieur à Ottawa pour les membres d'ON/NO et leurs invités parrainés. Les billets sont 22 $ (TVH incluse) par personne pour les parties illimitées lorsqu'ils sont achetés à l'avance ou 25 $ à la porte. Peinture du corps est encouragée.

An ON/NO membership card is required for entrance. Doors will be open only from 7:00 pm – 7:30 pm.

Une carte de membre d'ON/NO est requise pour entrer. Les portes seront ouvertes de 19 h à 19 h 30 seulement.

For more information, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d’information, veuillez contacter Denise à social@onno.ca

Feb 18th, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members’ Meeting / Réunion générale des membres

General Members' Meeting

Réunion générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Feb 20th, 2016 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignade spéciale (O)

waves Special Swim at Pool W

waves Baignade spéciale à la piscine O

For swims held at Pool W, doors open at 8:45 pm and close at 9:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Mar 6th, 2016 (Sun)
20:30 - 22:30
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

Please note the change in both the day and time of this swim.

The swim will take place on Sunday and start at 8:30 pm rather than the regular time.

On this occasion, the gymnasium will not be available for nude sports prior to the swim. However, it will be available for nude sports during the swim from 8:30 to 10:30 pm.

Veuillez noter le changement à la fois dans le jour et l'heure de cette baignade.

La baignade aura lieu le dimanche et débutera à 20 h 30 au lieu de l'heure habituelle.

A cette occasion, le gymnase ne sera pas disponible pour les sports nus avant la baignade. Cependant, il sera disponible pour les sports nus pendant la baignade de 20 h 30 à 22 h 30.

Regular Swim at Pool N

~ # ~

Second Annual ON/NO Boat Race

(rescheduled from January 9)

Baignade régulière à la piscine N

~ # ~

Deuxième course annuelle de bateaux d'ON/NO

(reportée du 9 janvier)

Boat Race Cancelled

Course de bateaux annulée

For this occasion only, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm.

The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour cette occasion seulement, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h.

Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Mar 17th, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive Meeting / Réunion de l'exécutif

Executive Meeting

Réunion de l'exécutif

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Mar 19th, 2016 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Apr 2nd, 2016 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignade spéciale (E)

waves Special Swim at Pool E

waves Baignade spéciale à la piscine E

For swims held at Pool E, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine E, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h 00. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Apr 16th, 2016 (Sat)
19:00 - 22:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

TRIPLE HEADER

TROIS ÉVÉNEMENTS À LA FOIS

Nude Yoga, Sports & Swim

Le yoga à nu, les sports et une baignade

Yoga in the Aerobics Studio
7:00 pm to 8:00 pm ($6)

Sports in the Gym
7:00 pm to 9:00 pm (no additional charge)

Swim
8:00 pm to 10:00 pm ($6)

Le yoga dans le Studio d'aerobic
de 19 h à 20 h (6 $)

Les sports dans le gymnase
de 19 h à 21 h (sans frais supplémentaires)

La baignade
de 20 h à 22 h (6 $)

 

 

Nude Yoga

Le yoga à nu

Teresa and Sarah are returning to lead another nude yoga session prior to the April 16 swim.

This one hour session, led by professional instructors, will take place from 7:00 to 8:00 pm in the Aerobics Studio.

The fee to participate will be only $6. It is mandatory to use a yoga mat (which participants must provide). It is also recommended that participants bring a towel and water bottle.

For information please contact
Teresa at feelamazingyoga@gmail.com
or
Sarah at info@blissyogaottawa.com

Teresa et Sarah reviennent pour diriger une autre session de yoga à nu avant la baignade du 16 avril.

Cette session d’une heure, dirigée par des instructrices professionelles, aura lieu de 19 h à 20 h dans le studio d'aerobic.

Le frais pour participer sera de seulement 6 $. Il est obligatoire d’utiliser un tapis de yoga (lequel les participants doivent fournir). Il est aussi recommandé que les participants apportent une serviette et une bouteille d'eau.

Pour obtenir des informations veuillez vous joindre à
Teresa à feelamazingyoga@gmail.com
ou
Sarah à info@blissyogaottawa.com

ON/NO thanks our partners / ON/NO remercie nos partenaires

Feel Amazing Yoga Bliss Yoga & Thai

feelamazingyoga.com blissyogaottawa.com

For nude yoga, doors open at 6:45 pm and close at 7:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour le yoga à nu, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Sports in the Gym

Les sports dans le gymnase

7:00 pm to 9:00 pm

Volleyball & basketball in the gym before and during the swim

19 h à 21 h

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant et pendant la baignade

For sports, doors open at 6:45 pm and close at 7:15 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les sports, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h 15. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Regular Swim at Pool N

8:00 pm to 10:00 pm

Baignade régulière à la piscine N

20 h à 22 h

For the swim, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour la baignade, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Apr 21st, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members’ Meeting / Réunion générale des membres

General Members' Meeting

Réunion générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Apr 24th, 2016 (Sun)
13:00 - 16:00
  Bowling / Quilles

An afternoon of Glow in the Dark Bowling

Un après-midi de quilles avec peinture fluorescente pour le corps

Sunday, April 24, 2016

1:00 pm - 4:00 pm

le dimanche, 24 avril 2016

13 h à 16 h

A fun afternoon of Glow in the Dark Bowling for ON/NO members and their sponsored guests. Bring your own body paint.

Un après-midi amusant de quilles avec peinture fluorescents pour le corps.pour les membres d'ON/NO et leurs invités parrainés. Apportez votre propre peinture pour le corps.

Tickets will be available at the March 19, April 2 and April 16 swims.

Les billets seront disponible aux baignades de 19 mars, 2 avril et 16 avril.

An ON/NO membership card is required for entrance. Doors will be open only from 1:00 pm – 1:30 pm.

Une carte de membre d'ON/NO est requise pour entrer. Les portes seront ouvertes de 13 h à 13 h 30 seulement.

For more information, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d’information, veuillez vous joindre à Denise à social@onno.ca

Apr 30th, 2016 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.


Setup Manager | Event Manager

>