Calendrier des activités d'ON/NO

Pour protéger l'anonymat de nos membres nous ne pouvons pas divulguer l'emplacement de nos activités naturistes sur ce site Web.
Membres: Veuillez ne pas téléphoner aux piscines car nous leur avons dit de ne pas révéler d'information au sujet d'ON/NO.
April 2017
S M T W T F S
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6
May 2017
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
June 2017
S M T W T F S
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8


  AGM / AGA
  Board Meeting / Réunion du conseil
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres
  Regular Swim (Pool N)/Baignade régulière (piscine N)
  Regular Swim (Pool S)/Baignade régulière (piscine S)
  Special Event / Évènement spécial
  Special Swim (Pool E) / Baignade spéciale (piscine E)
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

Apr 8th, 2017 (Sat)
18:30 - 21:30
  Regular Swim (Pool N) / Baignade régulière (piscine N)

New This Year

Events begin a half hour earlier than last year

Note that this swim takes place on Saturday

Nouveau cette année

Les événements commencent une demi-heure plus tôt que l'année dernière

Notez bien que cette baignade a lieu le samedi

 
 

Regular Swim at Pool N

with Sports & Yoga

Baignade régulière à la piscine N

avec les sports et le yoga



Swim

7:30 pm to 9:30 pm ($6)

For the swim, doors open at 7:15 pm and close at 8:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

La baignade

19 h 30 à 21 h 30 (6 $)

Pour la baignade, les portes ouvrent à 19 h 15 et ferment à 20 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.



Activities before the swim

Les activités avant la baignade



Yoga in the Aerobics Studio

6:30 pm to 7:30 pm ($6)

Click here for more information.

For yoga, doors open at 6:15 pm and close at 6:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Le yoga dans le Studio d'aerobic

18 h 30 à 19 h 30 (6 $)

Cliquez ici pour plus d'informations.

Pour le yoga, les portes ouvrent à 18 h 15 et ferment à 18 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.



Sports in the Gym

6:30 pm to 8:30 pm (no additional charge)

Volleyball & basketball in the gym before and during the swim

For sports, doors open at 6:15 pm and close at 6:45 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Les sports dans le gymnase

18 h 30 à 20 h 30 (sans frais supplémentaires)

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant et pendant la baignade

Pour les sports, les portes ouvrent à 18 h 15 et ferment à 18 h 45. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 
Apr 20th, 2017 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres

General Members Meeting

Assemblée générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Nepean K2G 1L9

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Nepean K2G 1L9

19 h à 21 h

Refreshments will be served.

Des rafraîchissements seront offerts.

ON/NO welcomes the general public to this meeting. Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

ON/NO accueille le grand public à cette assemblée. Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Apr 22nd, 2017 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

waves Special Swim at Pool W

waves Baignade spéciale à la piscine O

For swims held at Pool W, doors open at 8:45 pm and close at 9:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

May 6th, 2017 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (Pool S) / Baignade régulière (piscine S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

May 13th, 2017 (Sat)
15:00
  Bowling / Quilles

NEW DATE AND TIME

Following a change in management, the venue where this event was to be held has cancelled our booking.

However, thanks to the stellar efforts of Denise, we have found a new establishment willing to host the event.

NOUVELLE DATE ET HEURE

Suite à un changement de direction, le lieu où cet événement devait avoir lieu a annulé notre réservation.

Cependant, grâce aux efforts stellaires de Denise, nous avons trouvé un nouvel établissement disposé à accueillir l'événement.

Bowling

Quilles

Saturday, May 13, 2017

3:00 pm

le samedi 13 mai 2017

15 h

A fun afternoon of Bowling for ON/NO members and their sponsored guests.

Bring socks, a towel, and body paint.


The venue has a licensed canteen.

The cost is only $15 for three games including shoe rental.

There are 60 spots available - first come, first served. Reservations can be made by email with payment via Interac e-Transfer. Tickets will also be available at the April 20 General Members Meeting as well as at the April 22 and May 6 swims while supplies last.


Un après-midi amusant de quilles pour les membres d'ON/NO et leurs invités parrainés.

Apportez des chausettes, une serviette, et de la peinture pour le corps.

Le lieu a une cantine patentée.

Le coût est de seulement 15 $ pour trois jeux, y compris la location de chaussures.

Il y a 60 places disponibles - premier arrivé, premier servi. Les réservations peuvent être effectuées par courrier électronique avec paiement via Interac e-Transfer. Les billets seront également disponible à l'assemblée générale des membres de 20 avril ainsi qu'aux baignades de 22 avril et 6 mai jusqu'à ce que l'approvisionnement soit épuisé.

An ON/NO membership card is required for entrance. Doors will be open only from 3:00 pm to 3:30 pm.

Une carte de membre d'ON/NO est requise pour entrer. Les portes seront ouvertes de 15 h à 15 h 30 seulement.

For more information or to reserve tickets and arrange payment, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d'informations ou pour réserver des billets et organiser le paiement, veuillez contacter Denise à social@onno.ca

May 18th, 2017 (Thu)
19:00 - 21:00
  Board Meeting / Réunion du conseil

Board Meeting

Réunion du conseil

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Nepean K2G 1L9

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Nepean K2G 1L9

19 h à 21 h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir davantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

May 27th, 2017 (Sat)
18:30 - 21:30
  Regular Swim (Pool N) / Baignade régulière (piscine N)

New This Year

Events begin a half hour earlier than last year

Note that this swim takes place on Saturday

Nouveau cette année

Les événements commencent une demi-heure plus tôt que l'année dernière

Notez bien que cette baignade a lieu le samedi

 
 

Regular Swim at Pool N

with Sports & Yoga

Baignade régulière à la piscine N

avec les sports et le yoga



Swim

7:30 pm to 9:30 pm ($6)

For the swim, doors open at 7:15 pm and close at 8:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

La baignade

19 h 30 à 21 h 30 (6 $)

Pour la baignade, les portes ouvrent à 19 h 15 et ferment à 20 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.



Activities before the swim

Les activités avant la baignade



Yoga in the Aerobics Studio

6:30 pm to 7:30 pm ($6)

Click here for more information.

For yoga, doors open at 6:15 pm and close at 6:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Le yoga dans le Studio d'aerobic

18 h 30 à 19 h 30 (6 $)

Cliquez ici pour plus d'informations.

Pour le yoga, les portes ouvrent à 18 h 15 et ferment à 18 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.



Sports in the Gym

6:30 pm to 8:30 pm (no additional charge)

Volleyball & basketball in the gym before and during the swim

For sports, doors open at 6:15 pm and close at 6:45 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Les sports dans le gymnase

18 h 30 à 20 h 30 (sans frais supplémentaires)

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant et pendant la baignade

Pour les sports, les portes ouvrent à 18 h 15 et ferment à 18 h 45. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 
Jun 15th, 2017 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres

General Members Meeting

Assemblée générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Nepean K2G 1L9

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Nepean K2G 1L9

19 h à 21 h

Refreshments will be served.

Des rafraîchissements seront offerts.

ON/NO welcomes the general public to this meeting. Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

ON/NO accueille le grand public à cette assemblée. Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Jul 15th, 2017 (Sat)
  BBQ and Potluck / BBQ et repas partage (potluck)

ON/NO Annual BBQ & Potluck

and

3rd Annual Boat Race

Sunward Naturist Park

BBQ et repas partage (potluck) annuel d'ON/NO

et

3e course annuelle de bateaux

au parc naturiste Sunward

Saturday, July 15, 2017

The meal will be served at noon — but you can enjoy the park all day

le samedi, 15 juillet 2017

Le repas sera servi à midi — mais vous pouvez profiter du parc pour toute la journée

ON/NO will provide hamburgers, hot dogs, chips, soft drinks and bottled water

ON/NO fournira les hamburgers, les hot-dogs, les croustilles, les boissons qazeuses et les bouteilles d'eau

Attendees are invited to provide salads, desserts, etc to supplement the meal

Les participants sont invités à fournir des salades, des desserts, etc pour compléter le repas

No vegetarian or gluten-free dishes will be provided so please bring your own food if you have allergies or intolerances

Aucuns plats végétariens ou sans gluten seront fournis. Veuillez donc apporter votre propre nourriture si vous avez des allergies ou des intolérances.

Bring a lawn chair, towels, sunscreen and insect repellent

Apportez une chaise de jardin, des serviettes, de la crème solaire et l'insectifuge

A highlight of the day will be the cardboard boat race on the lake. Arrive by 9:30 am to build your boat. All tools and materials are provided free. Download a copy of the Boat Race rules and instructions.

Un point culminant de la journée sera la course de bateaux en carton sur le lac. Arrivée à 9 h 30 pour construire votre bateau. Tous les outils et le matériel sont fournis gratuitement. Téléchargez une copie des règles et instructions de course de bateaux.

ON/NO members pay only a discounted Sunward day fee ($25)

Les membres d'ON/NO ne paient qu'un droit d'entrée quotidien réduit de Sunward (25 $)

Guests pay the full Sunward day fee ($30) plus a $5 surcharge for food

Les invités paient le plein droit d'entrée quotidien de Sunward (30 $) plus un supplément de 5 $ pour la nourriture

A limited number of camping sites are available

Un nombre limité des sites de camping sont disponibles

Please see http://www.sunward-naturist-park.ca/ for information about the resort or for directions

S'il vous plaît voir http://www.sunward-naturist-park.ca/ pour obtenir des informations sur ce centre de villégiature ou pour les directions

If you are able to provide a ride or if you need a ride please email social@onno.ca with the subject line CARPOOLING

Si vous êtes en mesure de fournir un transport ou si vous avez besoin d'un transport, veuillez envoyer un courriel à social@onno.ca avec le ligne d'objet COVOITURAGE

For more information, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d’information, veuillez vous joindre à Denise à social@onno.ca


Setup Manager | Event Manager

>