ON/NO Event Schedule

For the privacy of our members we cannot reveal the location of our nude events on this web site.
Members - Please do not call the pools, they have been instructed not to disclose ON/NO information.

April 2016
S M T W T F S
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7
May 2016
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
June 2016
S M T W T F S
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9


  AGM / AGA
  Board Meeting / Réunion du conseil
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres
  Regular Swim (Pool N)/Baignade régulière (piscine N)
  Regular Swim (Pool S)/Baignade régulière (piscine S)
  Special Event / Évènement spécial
  Special Swim (Pool E) / Baignade spéciale (piscine E)
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

Apr 2nd, 2016 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignade spéciale (E)

waves Special Swim at Pool E

waves Baignade spéciale à la piscine E

For swims held at Pool E, doors open at 8:15 pm and close at 9:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine E, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h 00. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Apr 16th, 2016 (Sat)
19:00 - 22:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

TRIPLE HEADER

TROIS ÉVÉNEMENTS À LA FOIS

Nude Yoga, Sports & Swim

Le yoga à nu, les sports et une baignade

Yoga in the Aerobics Studio
7:00 pm to 8:00 pm ($6)

Sports in the Gym
7:00 pm to 9:00 pm (no additional charge)

Swim
8:00 pm to 10:00 pm ($6)

Le yoga dans le Studio d'aerobic
de 19 h à 20 h (6 $)

Les sports dans le gymnase
de 19 h à 21 h (sans frais supplémentaires)

La baignade
de 20 h à 22 h (6 $)

 

 

Nude Yoga

Le yoga à nu

Teresa and Sarah are returning to lead another nude yoga session prior to the April 16 swim.

This one hour session, led by professional instructors, will take place from 7:00 to 8:00 pm in the Aerobics Studio.

The fee to participate will be only $6. It is mandatory to use a yoga mat (which participants must provide). It is also recommended that participants bring a towel and water bottle.

For information please contact
Teresa at feelamazingyoga@gmail.com
or
Sarah at info@blissyogaottawa.com

Teresa et Sarah reviennent pour diriger une autre session de yoga à nu avant la baignade du 16 avril.

Cette session d’une heure, dirigée par des instructrices professionelles, aura lieu de 19 h à 20 h dans le studio d'aerobic.

Le frais pour participer sera de seulement 6 $. Il est obligatoire d’utiliser un tapis de yoga (lequel les participants doivent fournir). Il est aussi recommandé que les participants apportent une serviette et une bouteille d'eau.

Pour obtenir des informations veuillez vous joindre à
Teresa à feelamazingyoga@gmail.com
ou
Sarah à info@blissyogaottawa.com

ON/NO thanks our partners / ON/NO remercie nos partenaires

Feel Amazing Yoga Bliss Yoga & Thai

feelamazingyoga.com blissyogaottawa.com

For nude yoga, doors open at 6:45 pm and close at 7:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour le yoga à nu, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Sports in the Gym

Les sports dans le gymnase

7:00 pm to 9:00 pm

Volleyball & basketball in the gym before and during the swim

19 h à 21 h

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant et pendant la baignade

For sports, doors open at 6:45 pm and close at 7:15 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les sports, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h 15. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Regular Swim at Pool N

8:00 pm to 10:00 pm

Baignade régulière à la piscine N

20 h à 22 h

For the swim, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour la baignade, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Apr 21st, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members’ Meeting / Réunion générale des membres

General Members' Meeting

Réunion générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Apr 24th, 2016 (Sun)
13:00 - 16:00
  Bowling / Quilles

An afternoon of Glow in the Dark Bowling

Un après-midi de quilles avec peinture fluorescente pour le corps

Sunday, April 24, 2016

1:00 pm - 4:00 pm

le dimanche, 24 avril 2016

13 h à 16 h

A fun afternoon of Glow in the Dark Bowling for ON/NO members and their sponsored guests. Bring your own body paint.

Un après-midi amusant de quilles avec peinture fluorescents pour le corps.pour les membres d'ON/NO et leurs invités parrainés. Apportez votre propre peinture pour le corps.

Tickets will be available at the March 19, April 2 and April 16 swims.

Les billets seront disponible aux baignades de 19 mars, 2 avril et 16 avril.

An ON/NO membership card is required for entrance. Doors will be open only from 1:00 pm – 1:30 pm.

Une carte de membre d'ON/NO est requise pour entrer. Les portes seront ouvertes de 13 h à 13 h 30 seulement.

For more information, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d’information, veuillez vous joindre à Denise à social@onno.ca

Apr 30th, 2016 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Baignade régulière (S)

Regular Swim at Pool S

Baignade régulière à la piscine S

For swims held at Pool S, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades tenues à la piscine S, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

May 14th, 2016 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignade spéciale (O)

waves Special Swim at Pool W

waves Baignade spéciale à la piscine O

For swims held at Pool W, doors open at 8:45 pm and close at 9:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

May 19th, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive Meeting / Réunion de l'exécutif

Executive Meeting

Réunion de l'exécutif

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend the first 15 minutes of this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités aux 15 premières minutes de cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

May 28th, 2016 (Sat)
19:00 - 22:00
  Regular Swim (N) / Baignade régulière (N)

TRIPLE HEADER

TROIS ÉVÉNEMENTS À LA FOIS

Nude Yoga, Sports & Swim

Le yoga à nu, les sports et une baignade

Yoga in the Aerobics Studio
7:00 pm to 8:00 pm ($6)

Sports in the Gym
7:00 pm to 9:00 pm (no additional charge)

Swim
8:00 pm to 10:00 pm ($6)

Le yoga dans le Studio d'aerobic
de 19 h à 20 h (6 $)

Les sports dans le gymnase
de 19 h à 21 h (sans frais supplémentaires)

La baignade
de 20 h à 22 h (6 $)

 

 

Nude Yoga

Le yoga à nu

Teresa and Sarah are returning to lead another nude yoga session prior to the swim.

This one hour session, led by professional instructors, will take place from 7:00 to 8:00 pm in the Aerobics Studio.

The fee to participate will be only $6. It is mandatory to use a yoga mat (which participants must provide). It is also recommended that participants bring a towel and water bottle.

For information please contact
Teresa at feelamazingyoga@gmail.com
or
Sarah at info@blissyogaottawa.com

Teresa et Sarah reviennent pour diriger une autre session de yoga à nu avant la baignade.

Cette session d’une heure, dirigée par des instructrices professionelles, aura lieu de 19 h à 20 h dans le studio d'aerobic.

Le frais pour participer sera de seulement 6 $. Il est obligatoire d’utiliser un tapis de yoga (lequel les participants doivent fournir). Il est aussi recommandé que les participants apportent une serviette et une bouteille d'eau.

Pour obtenir des informations veuillez vous joindre à
Teresa à feelamazingyoga@gmail.com
ou
Sarah à info@blissyogaottawa.com

ON/NO thanks our partners / ON/NO remercie nos partenaires

Feel Amazing Yoga Bliss Yoga & Thai

feelamazingyoga.com blissyogaottawa.com

For nude yoga, doors open at 6:45 pm and close at 7:00 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour le yoga à nu, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Sports in the Gym

Les sports dans le gymnase

7:00 pm to 9:00 pm

Volleyball & basketball in the gym before and during the swim

19 h à 21 h

Le volley-ball et le basket-ball dans le gymnase avant et pendant la baignade

For sports, doors open at 6:45 pm and close at 7:15 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les sports, les portes ouvrent à 18 h 45 et ferment à 19 h 15. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

 

 

Regular Swim at Pool N

8:00 pm to 10:00 pm

Baignade régulière à la piscine N

20 h à 22 h

For the swim, doors open at 7:45 pm and close at 8:30 pm. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour la baignade, les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Jun 16th, 2016 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Members’ Meeting / Réunion générale des membres

General Members' Meeting

Réunion générale des membres

Nepean Museum

16 Rowley Avenue, Ottawa

7:00 pm - 9:00 pm

Musée de Nepean

16, avenue Rowley, Ottawa

19h à 21h

Non-members who would like to join ON/NO or even just learn more about the club are invited to attend this meeting (at which attendees will be clothed).

Les personnes non-membres qui souhaitent se joindre à ON/NO, ou même simplement en savoir d’avantage à propos du club, sont invités à cette réunion (au cours de laquelle les participants seront vêtus).

Jul 16th, 2016 (Sat)
  BBQ and Potluck / BBQ et repas partage (potluck)

ON/NO Annual BBQ & Potluck

and

2nd Annual Boat Race

Sunward Naturist Park

BBQ et repas partage (potluck) annuel d'ON/NO

et

2ème course annuelle de bateaux

au parc naturiste Sunward

Saturday, July 16, 2016

The meal will be served at noon — but you can enjoy the park all day

le samedi, 16 juillet 2016

Le repas sera servi à midi — mais vous pouvez profiter du parc pour toute la journée

ON/NO will provide hamburgers, hot dogs, chips, soft drinks and bottled water

ON/NO fournira les hamburgers, les hot-dogs, les croustilles, les boissons qazeuses et les bouteilles d'eau

Attendees are invited to provide salads, desserts, etc to supplement the meal

Les participants sont invités à fournir des salades, des desserts, etc pour compléter le repas

No vegetarian or gluten-free dishes will be provided so please bring your own food if you have allergies or intolerances

Aucuns plats végétariens ou sans gluten seront fournis. Veuillez donc apporter votre propre nourriture si vous avez des allergies ou des intolérances.

Bring a lawn chair, towels, sunscreen and insect repellent

Apportez une chaise de jardin, des serviettes, de la crème solaire et l'insectifuge

A highlight of the day will be the cardboard boat race on the lake. Arrive by 9:30 am to build your boat. All tools and materials are provided free. Download a copy of the Boat Race rules and instructions.

Un point culminant de la journée sera la course de bateaux en carton sur le lac. Arrivée à 9 h 30 pour construire votre bateau. Tous les outils et le matériel sont fournis gratuitement. Téléchargez une copie des règles et instructions de course de bateaux.

ON/NO members pay only a discounted Sunward day fee ($25)

Les membres d'ON/NO ne paient qu'un droit d'entrée quotidien réduit de Sunward (25 $)

Guests pay the full Sunward day fee ($30) plus a $5 surcharge for food

Les invités paient le plein droit d'entrée quotidien de Sunward (30 $) plus un supplément de 5 $ pour la nourriture

A limited number of camping sites are available

Un nombre limité des sites de camping sont disponibles

Please see http://www.sunward-naturist-park.ca/ for information about the resort or for directions

S'il vous plaît voir http://www.sunward-naturist-park.ca/ pour obtenir des informations sur ce centre de villégiature ou pour les directions

If you are able to provide a ride or if you need a ride please email social@onno.ca with the subject line CARPOOLING

Si vous êtes en mesure de fournir un transport ou si vous avez besoin d'un transport, veuillez envoyer un courriel à social@onno.ca avec le ligne d'objet COVOITURAGE

For more information, please contact Denise at social@onno.ca

Pour plus d’information, veuillez vous joindre à Denise à social@onno.ca


Setup Manager | Event Manager