ON/NO Event Schedule

For the privacy of our members we cannot reveal the location of our nude events on this web site.
Members - Please do not call the pools, they have been instructed not to disclose ON/NO information.

October 2014
S M T W T F S
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
November 2014
S M T W T F S
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6
December 2014
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10


  AGM / AGA
  Board Meeting / Réunion du conseil
  General Members Meeting / Assemblée générale des membres
  Regular Swim (Pool N)/Baignade régulière (piscine N)
  Regular Swim (Pool S)/Baignade régulière (piscine S)
  Special Event / Évènement spécial
  Special Swim (Pool E) / Baignade spéciale (piscine E)
  Special Swim (Pool W) / Baignade spéciale (piscine O)

Oct 4th, 2014 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (F) / Baignades spéciales (F)

wavesFor Special swims held at Pool F, doors open at 8:15 and close at 9:00. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades spéciales tenues à la piscine F, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Oct 18th, 2014 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignades spéciales (O)

wavesFor Special swims held at Pool W, doors open at 8:45 and close at 9:30. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades spéciales tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Oct 23rd, 2014 (Thu)
19:00 - 21:00
  Annual General Members meeting / Réunion générale annuelle des membres

Nepean Museum
16 Rowley Ave, Ottawa
7:00 - 9:00 PM


Musée de Nepean
16, avenue Rowley, Ottawa
19h à 21h

Nov 1st, 2014 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (N) / Soirée de baignade (N) [ formerly Pool C / autrefois la piscine C ]

For Regular swims held at Pool N [formerly Pool C], doors open at 7:45 and close at 8:30. The doors are locked and you may not get in after that time.

Pour les baignades régulières tenues à la piscine N [autrefois la piscine C], les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Nov 15th, 2014 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignades spéciales (O)

wavesFor Special swims held at Pool W, doors open at 8:45 and close at 9:30. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades spéciales tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Nov 20th, 2014 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive meeting / Réunion du conseil

Nepean Museum
16 Rowley Ave, Ottawa
7:00 - 9:00 PM


Musée de Nepean
16, avenue Rowley, Ottawa
19h à 21h

Nov 29th, 2014 (Sat)
20:30 - 22:30
  Special Swim (E) / Baignades spéciales (E) [ formerly Pool F / autrefois la piscine F ]

wavesFor Special swims held at Pool E [formerly Pool F], doors open at 8:15 and close at 9:00. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades spéciales tenues à la piscine E [autrefois la piscine F], les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Dec 13th, 2014 (Sat)
20:00 - 22:00
  Regular Swim (S) / Soirée de baignade (S) [ formerly Pool D / autrefois la piscine D ]

For Regular swims held at Pool S [formerly Pool D], doors open at 7:45 and close at 8:30. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 15 minutes before the doors open.

Pour les baignades régulières tenues à la piscine S [autrefois la piscine D], les portes ouvrent à 19 h 45 et ferment à 20 h 30. Les portes sont barrées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Les bénévoles sont toujours les bienvenus 15 minutes avant l'ouverture des portes pour aider à installer les rideaux.

Dec 18th, 2014 (Thu)
19:00 - 21:00
  General Member's meeting / Réunion générale des membres

Nepean Museum
16 Rowley Ave, Ottawa
7:00 - 9:00 PM


Musée de Nepean
16, avenue Rowley, Ottawa
19h à 21h

Jan 10th, 2015 (Sat)
21:00 - 23:00
  Special Swim (W) / Baignades spéciales (O)

wavesFor Special swims held at Pool W, doors open at 8:45 and close at 9:30. The doors are locked and you may not get in after that time.

Volunteers to help put up the curtains are very welcome 30 minutes before the doors open.

Pour les baignades spéciales tenues à la piscine O, les portes ouvrent à 20 h 45 et ferment à 21 h 30. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.

Des bénévoles pour aider à mettre en place les rideaux sont les bienvenus 30 minutes avant l'ouverture des portes.

Jan 15th, 2015 (Thu)
19:00 - 21:00
  Executive meeting / Réunion du conseil

Nepean Museum
16 Rowley Ave, Ottawa
7:00 - 9:00 PM


Musée de Nepean
16, avenue Rowley, Ottawa
19h à 21h

Jan 25th, 2015 (Sun)
20:30 - 22:30
  Regular Swim (N) / Soirée de baignade (N)

Please note the change in both the day and time of this swim.

The swim will take place on Sunday and will start at 8:30 pm rather than the regular time.

For this occasion only, doors open at 8:15 and close at 9:00. The doors are locked and you may not get in after that time.

Veuillez noter le changement à la fois dans le jour et l'heure de cette baignade.

La baignade aura lieu le dimanche et débutera à 20 h 30 au lieu de l'heure habituelle.

Pour cette occasion seulement, les portes ouvrent à 20 h 15 et ferment à 21 h. Les portes sont verrouillées et vous ne pouvez pas entrer après ces heures.


Setup Manager | Event Manager